Я смотрю на него вверх, ожидая симпатии, но вместо этого получаю насмешку.
— Не играй со мной, ребенок. Я не в гребаном настроении. Я провел за рулем восемь проклятых часов, чтобы попасть сюда и отдать тебе это, — он протягивает раскрытый кулак и показывает флешку.
Вчера Форд пришел в оружейный магазин моего отца, в антикварном стиле, со своим другом Мерком. И пока Мерк покупал пистолеты, Форд покупал рождественские подарки для своей матери и друга.
Флешка была моим подарком ему.
Типа того.
Подарок был моей последней отчаянной попыткой избавиться от флешки прежде, чем кто-то придет ее искать.
Я подавляю плач, когда понимаю, что теперь она может быть причиной, по которой умер мой отец. Я тянусь к ней, но Форд закрывает кулак и отводит его.
— Не так быстро.
Я пялюсь на него.
— Что это такое?
Я невинно моргаю.
— С первого взгляда кажется, что на ней фотографии. Девочки и ее отца, и того времени, когда они были вместе. Но это не так, правда?
Я ничего не говорю.
— Если люди ищут это, тебе лучше, бл*дь, сказать. Ты понимаешь? Потому что люди умирают, Саша.
— Я знаю, — плачу я, — знаю. Но клянусь, я не знала, что это случится.
— Так что на ней? — спрашивает он.
— Я не знаю. Но теперь боюсь ее хранить. Вчера утром я видела двух парней, которые — как я знаю — должны быть мертвыми. Они стояли снаружи антикварного магазина и курили сигареты. Я знала… я просто знала, что они были там для поиска флешки. И я испугалась, и сунула ее вместе с твоим завернутым, как подарок, ножом, чтобы избавиться от нее.
— Откуда тебе было, бл*дь, знать, что я не передам ее кому-то, кому не следует?
— Я просто знала, — я смотрю вверх на Форда и молча умоляю его помочь мне. — Я просто знала, Форд. Ты единственный хороший человек, которого я встретила за очень долгое время. А теперь моего отца не стало, и у меня никого нет.
Он смотрит на мою открытую дверь, затем встает и проверяет коридор на присутствие дедушки. Бабушка не в состоянии подняться по ступенькам, но и дедушка не лучше, так что они не заходят сюда часто. Но Форд все равно закрывает спальню и возвращается ко мне, не садясь на этот раз.
— Саша, я заберу это с собой и передам Мерку. Он работает на этих людей. И здесь кое-что не так. Но я не тот, кто тебе поможет, знаешь? Я не правильный человек.
Я понимаю, что задерживала дыхание.
— Мерк — тот, кто тебе нужен. Так что ты останешься здесь, хрен знает на сколько, не лезешь на рожон и будешь смотреть в оба. Если увидишь кого-нибудь, Саша, — и я имею в виду кого угодно — ты используешь этот телефон.
Он передает его. Это один их тех дешевых телефонов, которые можно купить в «Уолмарте», и которые наемники используют, чтобы связываться между собой без ведома Организации.
— Здесь есть только один номер. Ты звонишь Мерку, если видишь что-то, и он говорит тебе, что делать. Когда я уеду отсюда, я заеду к нему, и мы поговорим. Затем он свяжется с тобой. Но что бы ни случилось, Саша, — Форд делает паузу, чтобы увидеть, слушаю ли я, — что бы ни случилось, не говори никому об этой флешке и о том, что я приезжал сюда сегодня. Ты понимаешь?
Я киваю.
— Да, сэр.
Нравится мне это или нет, Форд был прав. Он не тот, кто решит это.
Но и Мерк тоже.
Потому что есть Джеймс… Джеймс — единственный, кто может с этим разобраться.
— Перестань. Ты нервируешь меня.
— Что? — спрашиваю я, пока грызу ноготь на большом пальце, желая, чтобы у меня оказалась сигарета. Я проехал сорок миль, и не было ни единой остановки на шоссе, а теперь мы в Шайенны, и я нервничаю, словно стою на пороге в ад.
— Просто остановись и купи сигарет, ради бога! Это я должна нервничать. Это мой дом, а не твой.
Я смотрю на нее, когда мы останавливаемся на красный свет.
— Почему ты должна нервничать?
— Ну, — она смотрит за окно. — Мы ведь едем в торговый центр «Раундхаус», не так ли?
Это название антикварного магазинчика, в котором ее отец продавал оружие Организации.
— Ага. Смурф, ты ожидаешь, что там будет что-то важное?
Потому что я — да. И это заставляет меня нервничать.
— Не совсем.
Я не знаю, что это значит, но позади нас звучит сигнал, я поднимаю глаза и вижу, что загорелся зеленый свет. Я еду вперед, а затем сворачиваю в первый поворот направо, мимо железнодорожной линии. Старинная железнодорожная станция справа от дороги, а слева находятся исторические складские помещения, которые переделали в антикварные магазины.
«Раундхаус» огромный по размерам и находится на углу улицы.
Саша выпускает долгий выдох.
Бл*дь. Я молюсь, чтобы это не оказалось ошибкой. Паркуюсь позади здания рядом с огромным зеленым мусорным контейнером и глушу двигатель.
— Ну, — произношу я, пока мы сидим в тишине. — Готова зайти внутрь?
Я поворачиваю голову, чтобы посмотреть на нее, а она сидит с широко распахнутыми глазами.
— Мне нужно к чему-то готовиться?
— Ты мне скажи.
— Ты был здесь прежде?
Я качаю головой.
— Никогда. Я прежде не был в этом городе, и я говорил тебе это.
— Я не была уверена, правда это или нет. Кажется маловероятным, что ты никогда здесь не останавливался хоть ради чего-то.
— Этот склад не такой уж и старый, Саша. Контрабандный поставщик оружия для западных ребят всегда был в Аризоне.
— Оу, — кивает Саша и делает глубокий вдох. — В этом есть смысл, думаю. Мы привыкли жить в трейлере и просто продавать оружие на выставочных шоу.